Skip to Main Content
University of Texas University of Texas Libraries

LAH/HMN350: Archival Research / Lang

Examples of multilingual metadata

Things to think about

  • Can multilinguality be automated? How might that impact translated text?
  • Can the community be brought into conversations about language, translation and description?
    • What tools or insights would you need to share with them in order for them to contribute?
  • How should translation of large amounts of text be handled when project managers are not fluent in that language?
    • Should they be translated at all?
    • Who should translate and how might they be acknowledged or compensated?
  • Images are more difficult to describe in a foreign (to you) language than would an item with a textual component
  • How might the search function work in a multilingual site? If the tool itself is monolingual?

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Generic License.